По повод 30-годишнината от пълноправното членство на България в Международната организация на Франкофонията Министерството на външните работи на Република България, Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България и катедра „Романистика“ към СУ „Св. Климент Охридски“ организираха конкурс по превод на песен от френски на български език.
От София участие взеха ученици от 9 ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“, от 18 СУ „Уилям Гладстон“ и от 35 СЕУ „Добри Войников“, изучаващи френски език. Участниците трябваше да съумеят освен да направят превод, който от чисто лингвистична гледна точка да бъде верен, така и да преведат песента, запазвайки нейния ритъм, за да може тя да бъде изпята и на български език. Учениците от София се представиха отлично на конкурса. Преводите на Неяна Гию-Маринова и Ивайло Стоянов от 9. ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“ бяха класирани съответно на второ и трето място. Поощрителна награда бе връчена на Магдалена Попова от 35. СЕУ „Добри Войников“.
Партньорите в конкурса – Френският институт в България, който беше домакин на церемонията по награждаването, Центърът на Международната организация на Франкофонията за Централна и Източна Европа, Университетската агенция на Франкофонията, посолството на Кралство Мароко в България и Групата на посланиците франкофони в България – изказаха своите поздравления към лауреатите и участниците, които бях наградени за своето усърдие, постоянство и дисциплина в изучаването на френския език, които ги превръщат в едни досущ истински преводачи – „бъдещи колеги“, както нееднократно се изразиха присъствалите на събитието професионални преводачи и преподаватели по френски език. Участниците в конкурса и техните преподаватели получиха поздравления от Вицепрезидента на Република България, госпожа Илияна Йотова, Н. Пр. Закия ел Мидауи, посланик на Кралство Мароко в България, г-жа Вяра Любенова, председател на АПФБ, преподавател по френски език и преводач. Н. Пр. Жоел Мейер, посланик на Република Франция, и Н. Пр. Раймунд Фурер, посланик на Конфедерация Швейцария бяха сред публиката, както и професор Весела Генова и господин Атанас Сугарев, членове на журито. Всички участници в конкурса и техните преподаватели по френски език получиха и символични награди за положения труд. Учениците имаха възможност да се срещнат с официалните гости и с домакините от Френския институт след края на церемонията, когато в по-свободна атмосфера се насладиха на марокански и швейцарски традиционни специалитети и разговаряха помежду си за трудностите пред един преводач и бъдещето на преводаческата професия.
Поздравления за учениците за големия им успех и благодарност на техните преподаватели по френски език за неуморната им работа през годините.
Снимки: Асоциация на преподавателите по и на френски език в България